so, one of the characters of At the Unearthly County, can’t speak english (they understand it, but they don’t have the ability to speak it correctly, is always broken and butchered, so tehy don’t bother with it), should I write their dialogues always on the lenguage they are using or should I put those << >> thingies always that they talk to specific that they are in fact, not speaking english???

Posted on January 14, 2017 with 7 notes
  1. cyrusdreamseeker said: > is used for telepathy in most books and then you could have [-] used for other languages. You might also try messing around with the syntax of the langauage he’s speaking. Like if it’s supposed to be another language, maybe write the grammar in a way that makes it sound foreign. And then add the brackets so they know he’s not just butchering English. That might be confusing when he actually speaks English tho. So perhaps good grammar/syntax inside the brackets.
  2. cyrusdreamseeker said: Nah nah, different coloured text would take away from the creative expression of everyone elses’ voices. Like Minerva could have some greenish colour to her text box/words just to go along with her design. Or maybe red as a complimentary colour. Or maybe yellow. But for indication of another language… Usually I see > being used for telepathy and you’ll probably be doing some of that. So my suggestion is to… ! I know. Make a chart of which symbols mean what:
  3. whereskullsarebroken said: maybe a different color or typeface for their text? it would give you something to play with to show variation in their words!
  4. thismightyneed posted this